Một trong số những câu nói phổ cập khi học tập ngoại ngữ mà ai ai cũng muốn biết đó là câu “anh lưu giữ em”. Vậy bạn đã biết nói anh lưu giữ em bằng tiếng Nhật thế nào cho chuẩn chưa? Trung tâm tiếng Nhật SOFL sẽ share cho bạn trong bài viết ngày từ bây giờ về biện pháp này tỏ tình yêu cực dễ dàng này nhé!

Nếu bạn là 1 trong FA chúng ta cũng có thể bỏ túi ngay hầu hết mẫu câu này để học hỏi và chia sẻ trước, còn với những bạn đang quằn quại vì chưng yêu, lúc nhớ kẻ thù da diết mà muốn bày tỏ thì đề nghị nói như thế nào? Hãy nhằm Nhật ngữ SOFL mách chúng ta 5 phương pháp nói anh ghi nhớ em bằng tiếng Nhật nhé!

*

Aitai (I want to see you): Anh muốn gặp em Aenakute sabishii (I feel lonely that we don’t see each other): Không chạm mặt được em anh cảm xúc mình đơn độc lắm. Hayaku koewo kikitai na (I want lớn hear your voice very soon): Anh chỉ ước ao được nghe giọng em ngay lúc này… Ima, kimino kotowo kangaeteita (I was just thinking about you): Anh chẳng làm cho được gì cả, chỉ lưu giữ về em thôi. Aerukana (Can I see you?): Anh tất cả thể gặp gỡ em ngay bây chừ không?

Ba bí quyết nói “anh yêu em/ em yêu anh” bởi tiếng Nhật cơ bản nhất

Nếu như tiếng Anh để nói “anh yêu thương em/em yêu thương anh” chỉ có một giải pháp nói tuyệt nhất là “I love you” thì trong giờ đồng hồ Nhật bao gồm tới tận 3 biện pháp nói, vậy trong số những cách nói này có ý nghĩa sâu sắc khác nhau như vậy nào, cùng đi tìm hiểu nhé!

Cách nói anh lưu giữ em trong giờ Nhật hay sử dụng nhất

-好きです Suki desu

好きです Suki desu nghĩa đen tức là anh thích hợp em ( I like you) mà lại lại giỏi được bạn Nhật sử dụng nhất. Fan Nhật ít khi nói thẳng ra là I love you vì họ cho rằng tình yêu cần thể hiện qua chủ yếu cử chỉ, hành động, khẩu ca chỉ là phụ. Với trong văn hóa truyền thống ngôn ngữ, fan Nhật là dân tộc bản địa thích nói vòng nên việc ít khi nói thẳng ra miệng câu anh yêu thương em bởi tiếng Nhật cũng là điều dễ hiểu.

Bạn đang xem: Em nhớ anh tiếng nhật là gì

Bởi vậy, để bình yên nhất, bạn cũng có thể nói “Suki desu” với người mà chúng ta yêu.

Nói lời yêu thương thương bởi tiếng Nhật

愛している Ai shite iru

愛している Ai shite iru dịch ra đúng là anh yêu em nhưng lại lại chẳng mấy khi được dùng để làm nói anh yêu em trong giờ đồng hồ Nhật, thường xuyên chỉ dùng trong câu nói khi muốn mô tả lại, nhắc lại bài toán ai đang yêu ai đó. Đây là biện pháp nói ở dạng thì tiếp tục của 愛する Ai suru = “to love”, 愛 là chữ Ái, tức là “yêu”.

Lưu ý là nghĩa của “愛する - Ai suru” tương đối là rộng, mang những sắc thái yêu thương nên bạn cũng có thể dùng mang đến yêu hầu như đối tượng, không chỉ người không giống giới. Bạn cũng có thể yêu nước, yêu hero nào đó, yêu bố mẹ người thân gia đình cũng được.

愛している Ai shite iru phần gì đấy có sắc thái trang nghiêm và trọng trách trong chuyện tình cảm, cho nên chỉ khi thực sự rất chắc hẳn rằng về tình cảm của bản thân bạn mới nên nói câu anh yêu em bởi tiếng Nhật với phương pháp này. Còn với các mối quan tiền hệ mới chớm, chưa chắc hẳn rằng thì “Suki desu” có lẽ là sự lựa chọn cân xứng và an toàn hơn.

Xem thêm: Sách Bí Quyết Để Trở Thành Người Đàn Ông Chân Chính, The Alpha Art

大好き Daisuki

“Dai” nghĩa nơi bắt đầu là to, lớn. Daisuki là yêu nhiều. Sắc đẹp thái nghĩa cao hơn nữa một chút nhưng phương pháp sử dụng cũng tương tự như suki ở mục 1 bắt buộc mình ko phân tích những nữa.

Còn trong trường hợp chúng ta được tỏ tình, nếu như đồng ý, bạn sẽ trả lời cụ nào nhỉ?

Nếu là nữ, chúng ta có thể nói: 私も Watashi mo tức thị “Em cũng thế”.

Nếu là phái nam thì ráng chủ ngữ là “boku” là ổn.

僕も Boku mo: “Anh cũng thế”.

Một câu đáp cho lời tỏ tình anh yêu thương em bằng tiếng Nhật thật 1-1 giản, hơi ngượng nghịu nhưng cũng thật dễ thương phải không nào?

Thế tuy vậy nếu như muốn lắc đầu thì bạn phải nói sao? chăm chú là fan Nhật không tuyệt nói thẳng đề nghị đừng trả lời là “iie”, chúng ta ấy có khả năng sẽ bị tổn yêu quý lắm đấy. Chúng ta có thể tham khảo 3 cách từ chối khéo léo sau:

ごめんなさい (Gomennasai): Xin lỗi…(nghe mang đến đây fan Nhật vẫn tự đọc câu trả lời) 私たちはずっと友達ですから (Watashitachi wa zutto tomodachi desu kara): Trước tiếng chúng tôi chỉ là các bạn thôi đề xuất là… あなたが お兄さんのように 好きです。 (Anata ga oniisan no youni sukidesu): Em chỉ phù hợp anh như anh trai thôi…

Trên đó là những cách nói “anh nhớ em” bằng tiếng Nhật siêu ngọt ngào, các bạn hãy ghi nhớ và vận dụng chúng trong từng trường hòa hợp sao cho cân xứng nhất nhé. Để biết thêm thật nhiều kỹ năng và kiến thức sâu rộng về giờ đồng hồ Nhật bạn cũng có thể đăng ký khóa giờ Nhật giao tiếp tại SOFL. Chúc bàn sinh hoạt tiếng Nhật thật xuất sắc và tỏ tình thành công với bạn mà mình muốn nhé!