Nói đến William Shakespeare, mọi bạn thường liên quan ngay đến trong những nhà văn, bên soạn kịch béo phệ nhất trong kế hoạch sử; 1 loạt tác phẩm kinh điển; câu nói “to be or not lớn be” bất hủ và cả lắp thêm tiếng Anh vắt kỷ XVI-XVII đầy quý tộc nhưng…chẳng gọi gì cả. Mặc dù nhiên, các bạn có biết thật ra văn học Shakespeare là nguồn khai sinh ra không hề ít từ ngữ, thành ngữ khôn xiết hay, vẫn tồn tại thông dụng cho tới hiện nay?

Nhân dịp lưu niệm 400 năm ngày mất của nhà văn tài ba này, WSE xin ra mắt đến chúng ta 7 thành ngữ giờ Anh khởi đầu từ văn học Shakespeare và vẫn tồn tại sức sinh sống trong thôn hội hiện tại đại.

Bạn đang xem: You are the apple of my eye nghĩa là gì

Heart of gold

Xuất hiện trước tiên trong item King Henry V, thành ngữ heart of gold lập cập được sử dụng thịnh hành để chỉ những người dân giàu lòng nhân ái, luôn luôn đối xử rộng lớn lượng với đa số người xung quanh.

 √ VD: Elena always puts other before herself, she has a heart of gold. (Elena lúc nào cũng nghĩ đến tín đồ khác trước bản thân mình. Cô ấy thật là tốt bụng cùng nhân hậu.)


*
*
*

Green-eyed monster

Màu xanh vốn dĩ gắn với bị bệnh trong xóm hội xưa. Nhà văn Shakespeare là người trước tiên ám chỉ sự đố kị cũng là một trong loại bệnh tật, kéo theo sự thành lập và hoạt động của thành ngữ green-eyed monster, hoặc tính từ bỏ green-eyed.

Xem thêm: Hướng Dẫn Làm Hình Nền Cho Máy Tính Cong Chua, Hướng Dẫn Cách Thay Đổi Hình Nền Máy Tính

 √ E.g. The teacher gave John the bicycle & didn’t have anything for me. That is when I got a bit green-eyed. (Thầy giáo cho John chiếc xe đạp điện mà không cho tôi đồ vật gi cả. Tôi cảm xúc đố kị kinh gớm.)

Lie low

Thành ngữ lie low xuất hiện không hề ít trong các bộ phim truyện hành cồn của Hollywood. Thường một bạn sẽ lựa chọn lie low để tránh tạo sự chăm chú vào phiên bản thân mình, tuyệt nhất là sau thời điểm vừa có tác dụng chuyện gì đó mờ ám, không trung thực.

 √ E.g. Successfully escaping, Theodore decided khổng lồ lie low & move khổng lồ the countryside. (Sau khi trốn bay thành công, Theodore ra quyết định tránh gây để ý và gửi về sống sinh hoạt vùng nông thôn.)

Apple of my eye

Chẳng tương quan gì mang đến trái táo apple đâu nha. Hãng apple of the eye thiệt ra đó là con ngươi – bộ phận quan trọng duy nhất trong mắt chúng ta. Vậy yêu cầu thành ngữ này dùng để chỉ những người dân thật sự đặc biệt quan trọng đối cùng với bạn.

 √ E.g. No matter how she grows up, she is always the táo bị cắn dở of her father’s eye. (Dù khôn bự nhưng cô ấy vẫn mãi là bé gái nhỏ xíu bỏng, dễ thương và đáng yêu trong đôi mắt cha.)